MENTON, FRANCE-MENTONE, FRANCIA

MENTON (Mentone) è un comune francese facente parte della regione Provenza-Alpi-Costa Azzurra.
Menton fondata nel 1200 e conquistata da Carlo Grimaldi di Monaco nel 1346 rimanendo parte del Principato per cinque secoli, fino al 1848 quando si proclamo città libera sotto la protezione del Re di Sardegna. Nel 1861 la città divenne francese con gli accordi di Plombières. 
_________
Menton is s commune situated in the French region Provence-Alpe-Côte d’Azur. It is called “the pearl of France” and it is situated near the Italian border.
It was founded in 1200 and acquired in 1346 by Charles Grimaldi, Lord of Monaco and was ruled by the Princes of Monaco till 1848. That year Menton was proclaimed “free city” becoming part of the Kingdom of Sardinia. It became French in 1861.
Photo Gallery

  
  
  
  
  

  
  
  
  
  

Advertisements

THE BASILICA OF S.FRANCIS-ASSISI,UMBRIA, ITALY-LA BASILICA DI S.FRANCESCO ad ASSISI

La Basilica Di San Francesco, voluta da Papa Gregorio IX, fu eretta due anni dopo la morte del Santo che fu canonizzato il 16 Luglio del 1228.

La Basilica inferiore in stile romanico, fu terminata nel 1230 è quella superiore, in stile gotico, fu terminata nel 1239.

Tra il 1250 e il 1330 le due basiliche vennero affrescate dai pittori più prestigiosi del tempo: Giotto, Simone Martini, Ambrogio e Pietro Lorenzetti, Cesare Sermei, Dono Doni, Andrea de’Bartoli, Cimabue ,ecc…

Nella cripta della Basilica Inferiore sono custoditi i resti del Santo e di quattro dei suoi fedeli.

La Basilica di San Francesco è divenuta patrimonio dell’Unesco ed è stata definita “la più bella casa di preghiera al mondo”.

___________

The Basilica of St. Francis, situated in Assisi, Umbria, Italy, was desired by Pope Gregorio XI, who canonized Saint Francis in 1228, the 16th of July, two years after his death.

Tre lower Basilica, with a romantic style, was completed in 1230, and the upper Basilica, with a gothic style, was completed in 1239.

Between the years 1250 and 1330, the two Basilicas were entirely painted by some of the greatest painters of the time: Giotto, Simone Martini, Ambrogio and Pietro Lorenzetti, Cesare Sermei, Dono Doni, Andrea de’ Bartoli, Cimabue, etc….

Inside the crypt you can find the mortal remains of Francis. 

The Basilica has been called “the most beautiful house of prayer in the world” and became Unesco heritage.

  
  

  
  

  

LA CHIESA DI SAN DAMIANO-SAINT DAMIAN’S CHURCH-ASSISI-ITALY

  
  La Chiesa di San Damiano, divenuta patrimonio dell’Unesco, è un luogo di culto cattolico situato vicino ad Assisi in Umbria.  

Nel 1205 San Francesco d’Assisi, pregando davanti al crocifisso della chiesa diroccata, udì le parole di Cristo che disse: “vai e ripara la mia casa”. In seguito a questo episodio San Francesco vendette il suo cavallo e alcune stoffe pregiate del padre, ricco mercante di Assisi per rostrutturare la chiesa.

Tra il 1211 e il 1212 Santa Chiara, prima donna divenuta seguace del Santo, vi fondo l’ordine delle povere donne.

_________

The Church of Saint Damian (Unesco heritage), is a catholic place situated near Assisi, in Umbria.

In 1205, Saint Francis was praying in front of the cross of the church and heard the voice of Christ who said to him: “go and repair my house”. After that he decided to sell his horse and some precious fabrics of his father, a rich merchant of Assisi. The church was rebuilt.

Between 1211 and 1212 Saint Chiara, the first woman who followed Saint Francis, founded “the order of pour women” in the Church of Saint Damian.

   
    

  

PRAGUE-CZECH REPUBLIC.Jewish Museum

The Jewish Museum was founded in 1906 to collect all the Jewish staff coming from all the synagogues demolished during the redevelopment (at the beginning of the XX century ) of the old Jewish district “Josefa”.It was run by nazists as to create a museum of an extinct human race.The complex is made of different sites:

-PINKAS SYNAGOGUE: it is a memorial to the victims of the Shoah from Bohemia and Moravia. Here you can find children’s drawings from the concentration camp of Terezin.

-OLD JEWISH CEMETRY: the oldest Jewish CEMETRY in Europe. It was closed in 1789.

-CEREMONIAL HALL and KLAUSEN SYNAGOGUE: with all Jewish customs and traditions.

-OLD-NEW SYNAGOGUE: built in 1270 with a gothic style; it is the oldest synagogue in Prague.

-MAISEL SYNAGOGUE: in a new-gothic style.

-SPANISH SYNAGOGUE: built in 1868 with a moorish style.

The museum is open everyday except Saturdays and Jewish holydays.

April-October 9 am/6pm

November-March 9 am/4.30 pm

http://www.jewishmuseum.cz

______________________

Il Complesso Museo Ebraico di Praga fu fondato nel 1906 per raccogliere tutti gli oggetti provenienti dalle sinagoghe demolite durante la riqualificazione del vecchio quartiere ebraico di Praga: “Josefa”.Fu gestito dai nazisti per creare un museo di una razza estinta.Il complesso è formato da diversi siti:

-SINAGOGA PYNKAS: monumento commemorativo alle vittime della Shoah di Boemia e Moravia.Qui potete trovare i disegni fatti dai bambini del campo di concentramento di Terezin.

-VECCHIO CIMITERO EBRAICO: il più vecchio d’Europa, chiuso nel 1789.

-SALA CERIMONIALE e SINAGOGA KLAUS con costumi e tradizioni ebraiche.

-SINAGOGA VECCHIO-NUOVA: costruita nel 1270 in stile gotico, è la più vecchia sinagoga d’Europa.

-SINAGOGA MAISEL: in stile neogotico.

-SINAGOGA SPAGNOLA: del 1868,  in stile moresco.

Il museo è aperto tutti i giorni eccetto il sabato e le feste ebraiche.

Aprile-Ottobre dalle 9.00 alle 18.00

Novembre-Marzo dalle 9.00 alle 16.30
http://www.jewishmuseum.cz

Photo Gallery

PINKAS SYNAGOGUE  

 
OLD JEWISH CEMETRY

  
  
CEREMONIAL HALL and KLAUSEN SYNAGOGUE 

 
   

 

OLD-NEW SYNAGOGUE

   

  

 

MAISEL SYNAGOGUE 

  

SPANISH SYNAGOGUE

   

  

PRAGUE-CZECH REPUBLIC. Kafka monument

Kafka sculpture, made by Jaroslav Rona, was inaugurated in 2003 and commissioned by Franz Kafka Society of Prague. Kafka is sitting on the shoulders of a giant without arms and head.

______________

La scultura dedicata a Kafka, creata da Jaroslav Rona e inaugurata nel 2003, fu commissionata dalla Franz Kafka Society di Praga e raffigura lo scrittore seduto sulle spalle di un gigante senza braccia e senza testa.

  

KERKYRA-Vlacherena Monastery of Panayia

The Monastery of Vergin Mary of Vlachernon (Vlacherena) was founded many centuries ago on a little island near Kanoni peninsula. 

The chapel was built in 1685 when nuns established there.

_______________

Il Monastero Della Vergine Maria di Vachernon ( Vlacherena) fu fondato molti secoli fa in una piccola isola vicino la penisola di Kanoni.

La cappelli risale al 1685 quando le monache si stabilirono qui.

   
       

PORTUGAL-LISBON- Praça do Commercio

Praça do Commercio is one of the symbols of Lisbon.During the past, this beautiful sight was the landing point for all the ships arriving to Lisbon.

In the center of the square there is the equestrian statue of Dom José I.

______________

Praça do Commercio è uno dei simboli di Lisbona. In passato era il punto di approdo di tutte le navi che arrivavano a Lisbona.

Nel centro della piazza si trova la statua equestre di Dom José I.